Blog

Таможня и флекситанки: чего ждать грузовладельцам?

Oбложка на Good Logistiмииcs

С начала 2017 года у экспедиторов возникли трудности с оформлением таможенного ввоза флекситанков на территорию Украины. Учитывая важность тары для транспортировки жидкостей, трудности с оформлением могут негативно отразиться на объёмах перевозки наливных грузов.

Флекситанки импортируют в Украину так как страна не производит подобных комплектующих для стандартных контейнеров. Доставкой флекситанков в Украину зачастую занимаются экспедиторы. Они учитывают поручения клиентов-грузовладельцев и устанавливают их внутрь контейнеров для перевозки наливных грузов.

Суть проблемы

До начала 2017 года в Украину ввозили пустые флекситанки, выполняя поручения клиентов. Их доставку на таможне оформляли как «временный ввоз с условным полным освобождением от уплаты таможенных платежей» на основании ст. 105 Таможенного кодекса Украины.

В начале же нынешнего года таможенники начали создавать трудности для ввоза флекситанков в Украину. Региональные таможенные пункты не пропускают флекситанки, аргументируя это тем, что транспортировка комплектующих для контейнеров не является частью торговой операции. В свою очередь, работники таможни предлагают экспедиторам ввоз флекситанков в таможенном режиме. Иными словами, с оплатой 3% от суммы таможенных платежей.

Если данная ситуация продлится, то это без сомнения окажет негативное воздействие на дальнейшую работу экспедиторов. Если таможенники будут стоять на своём, то тарифы на транспортировку во флекситанках для грузовладельцев скорее всего повысятся в самое ближайшее время.

Что говорят эксперты

По словам Нины Костюк, юриста ЮФ «АНК», главной причиной отказа в транспортировки комплектующих со стороны работников таможни послужил тот факт, что ввоз флекситанков в Украину происходит на основе документов по выполнению транспортно-экспедиторских услуг, а не как торговая операция. Чтобы найти правильное решение в сложившейся ситуации, нужно пересмотреть законодательную базу. В первую очередь это касается неточного перевода на украинский язык текста Конвенции о временном ввозе, а также значение транспортно-экспедиторских услуг в контексте Конвенции.

Официальный текст конвенции написан на английском и французском языках. И, как ведётся, есть несколько недочётов в переводе документа на украинский язык. Как утверждает юрист, формулировка «товары, ввезённые в рамках торговой операции» есть только в украинской версии перевода конвенции. В оригинале этот термин имеет иное значение, аутентичное русскому переводу: «товары, ввезённые в связи с коммерческой операцией». Такая формулировка имеет больший спектр возможностей со стороны законодательной базы, что включает и вспомогательные операции по транспортировке товаров.